Dizionario garfagnino

Torna indietro

BALÒCCO

s.m.

Nel significato italiano di ‘giocattolo’, è pressoché ignoto al dialetto della gente di Garfagnana, dove il vocabolo è usato piuttosto nel senso di ‘persona con poco senno, scemarello’ (Pennacchi, La Pension, 35: “...t’ànno lascio sempre senza / la pension, che t’aspetta, io direi / mezzo storto e balocco cume sei”). Secondo Passerini Tosi, 151 il vocabolo deriva da baloccare, proveniente – come altri con la radice bal(o ball) – da balla, alterazione di ‘palla’ in quanto la palla è il giocattolo per antonomasia, quello più semplice e comune (così pure Devoto-Oli, 240). Mestica, 171 – che riporta la parola anche con il significato di ‘persona che perde il suo tempo in cose da nulla’ – offre un’etimologia più complessa e interessante: egli infatti ritiene che il vocabolo derivi da badalucco, badaluccare ‘tener a distanza, tener a bada, trattenere il nemico con piccole scaramucce, dette, appunto, ‘badalucchi’.